Введение в LATEX

Говорят, живет на свете Дональд Кнут.
Доктор Кнут, поверьте, дети, страшно крут.
И неважно что он пишет не о том,
Главное, чтоб все же вышел пятый том.
:o)

Многие пользователи, только перейдя на Linux с более распространенной системы, дружно принимаются искать в нем Word-подобные программы. И ведь находят! Open/Star-Office, AbiWord, и многое другое...

И редко кто из них перед переносом своих привычек на новую систему задумывается о их эффективности. Сама идея WYSIVYG45 изначально порочна тем, что, собственно видим мы далеко не все и не так. Вы не замечали видимой с первого взгляда разницы между сайтами новичков (к примеру только что узнавших про тег <FONT> и активно его применяющих) от сайтов уже не новичков (использующих, к примеру, CSS) и их же от профессионалов? А ведь многие новички уверены, что, например крупный фонт и яркий фон приятен их посетителям - они так видят... А уверены ли вы, что оформите свою статью, или книгу лучше профессионала-верстальщика? А если не уверены - то зачем-же тратить свои силы и время на чужую работу?

И вот именно для таких - задумавшихся - и существует программа LATEX. Написанные с использованием несложной разметки (то есть разметки смысловой; типа указания маркером на макете книги - ``тут у меня будет оглавление, тут глава, а здесь библиография''; разве не того же требуют WYSIVYG-редакторы, но в гораздо большем объеме телодвижений?) тексты будто размечены профессионалом-верстальщиком... А как вам возможность превратить свою сильно разросшуюся статью в книгу путем правки одного слова?

Показательна история возникновения TEX.
Одного программиста весьма расстраивало то, что вытворяли с его статьями издатели. Одно время он даже перестал издаваться, но, поняв, что это не выход - решил проблему по своему (а он был, да и является до сих пор большим оригиналом). Он посвятил довольно приличное время (годы) изучению издательского дела, когда же решил, что разобрался досконально - написал программу, назвал ее TEX и стал улучшать... Прошли годы... Выходили новые версии программы, асимптотически приближаясь снизу к числу $\pi$ (ну не оригинально ли?) - используемая мною версия - 3.14159... Исправлялись ошибки (автор утверждает, что ошибок в программе больше не осталось и я ему верю)... И, наконец, он выпустил (и продолжает выпускать до сих пор) свою Книгу, оформленную его же программой... Но это уже совсем другая история... :o)

Итого я, надеюсь, убедил вас. Для установки TEX (а точнее LATEX -- plain-TEX могут использовать только не меньшие оригиналы) вам потребуются tetex-* пакеты. Установите их.

Для поддержки русского языка запустите из под привилегированного пользователя стандартную конфигурационную программу texconfig -- выбирайте меню hyphenation, далее меню latex и раскомментируйте строку со словом russian (убрать знак % перед ним). При выходе из программы форматные файлы автоматически перегенерируются.

Теперь можно работать с русским языком. Для примера - файл данной статьи имеет следующий вид, изменяя который, вы сможете создавать свои: \documentclass{article} \usepackage[koi8-r]{inputenc} \usepackage[russian]{babel} \usepackage{html,hthtml,xspace} % и другие пакеты... \newcommand{\Debian}{\emph{Debian GNU/\Linux}\xspace} % и другие команды... \author{Николай А. Панов} \title{Введение в \Linux \\ (версия \version)} \date{\today} \begin{document} \maketitle \tableofcontents \section{Кому предназначена статья} ...текст статьи... \end{document}

Подробнее о русскоязычии в TEX-мире рассказывается в книге Евгения Балдина ``LaTeX, Unix и русский стиль''. Также советую прочесть пару полновесных русскоязычных книг о LATEX, имеющихся, кстати и в электронном виде: книгу ``Не очень краткое введение в LATEX'' в переводе Тоботраса (файл lshortru.pdf) и ``LATEX: подробное описание'' Львовского (файл llang.pdf).



Footnotes

... WYSIVYG45
What You See Is What You Get - что видите, то и получите

Copyleft © 2002-2003 г.   Nikolay A. Panov, "Intro To Linux" (orig),  niksite@mail.ru,  ICQ: 122-40-8888